글-隨筆 · 斷想

발이 넓은 사람과 성공적인 삶

석전碩田,제임스 2005. 12. 6. 10:24

살아가면서 우리 주위에 종종 발이 넓은 사람을 만나게 됩니다. "발이 넓다"는 말은, 아는 사람도 많고 또 관계되는 일도 많아서 두루 두루 사회생활을 잘 한다는 뜻으로 쓰이는 말입니다. 그러다 보니 챙겨줘야 할 일도 많고, 또 사사건건 관여해야 할 일도 많습니다  

 

어떻게 보면 현대를 살아가면서 "성공한 사람"의 한 부류에 속한 다고도 볼 수 있는 그런 사람이지요

  

그러나, 요즘 저는 이런 세상적인 성공이 과연 무슨 의미가 있을 까를 곰곰 생각하곤 합니다. 오히려 그보다는 세상적으로 영향력이 있으되 그 영향력을 행사하지 않는 것이야 말로 더 어렵고 힘든 "성공"이지 않을까 하는 역설적인 성공을 생각하게 된다는 말이지요. 아마도 이런 생각의 기저에는 우리 각 사람은 세상에 태어나면서 "자신의 몫"을 갖고 태어났으니 그 몫을 자신의 힘으로 개척해 나가야 한다는 생각이 있겠지요.

 

소위 성공한 한 사람이 이곳 저곳을 관여하면서 물 흐르듯 흘러 내리는 주위 사람의 삶의 흐름을 흐트러 놓는 일이 얼마나 많은지요. 그 사람은 스스로 위신을 세웠고 또 뿌듯하게 할 일을 했다고 흐뭇하게 자족하고 있는 사이에....

 

*

 

발이 넓은 사람보다는 마음이 넓고 또 다른 사람을 맘 껏 배려 할 수 있는 아량이 있는 사람이 되고 싶습니다.

 

그리고 올 한 해 그런 사람이 되길 기도하는 마음으로 내 앞에 놓인 삶의 여정을 살아가야겠습니다.

▣ The girl with April in her eyes Chris De Burgh


There once was a king
Who called for the spring
For his world was still covered in snow
But the spring had not been
For he was wicked and mean
In his winter-fields nothing would grow

옛날 어느 나라에 왕이 있었어요
그의 나라는 계속해서 눈이 녹지 않아
제발 봄이 오게 해 달라고 부탁했답니다.
하지만 그는 사악하고 인색했기에 봄이 오지 않았고
차가운 겨울 들판엔 아무 것도 자라지 못했어요

And when a traveller called
Seeking help at the door
Only food and a bed for the night
He ordered his slave to turn her away
The girl with April in her eyes

그곳에 한 여행자가 와서
하룻밤 묵을 곳과 먹을 것을 구하며 문 앞에서 도움을 요청했어요
그러자 왕은 하인을 시켜 그 여행자를 쫓아버렸죠
4월의 눈동자를 가진 소녀를 말이예요

Oh, on and on she goes
Through the winter's night
The wild wind and the snow
Hi, on and on she rides
Someone help the girl with April in her eyes

오, 그 소녀는 거친 바람과 눈보라가 휘몰아치는
차가운 겨울 밤을 헤치며 정처없이 나아갔답니다
아, 그녀는 계속해서 말을 달렸어요
누가 4월의 눈동자를 가진 그녀를 도와줬으면 좋겠는데

She rode through the night
Till she came to the light
Of a humble man's home in the woods
He brought her inside
By the firelight she died
And he buried her gently and good

그녀는 밤새도록 말을 달리다
숲속에 사는 한 초라한 사람의 집에서 비쳐오는 불빛을 찾아가게 됐어요
그는 그녀를 안으로 데려와 난로 가에 눕혔지만 죽고 말았답니다.
그래서 그는 그 소녀를 정성스레 묻어 주었지요

Oh the morning was bright
All the world was snow-white
But when he came to the place where she lay
His field was ablaze with flowers on the grave
Of the girl with April in her eyes

흰 눈에 덮인 온 세상에 다시 환한 아침이 밝았고
그녀가 잠들어 있는 곳에 그가 다다랐을 때
4월의 눈동자를 가진 그 소녀의 무덤 위엔 꽃들로 만발해 있었어요

Oh, on and on she goes
Through the winter's night
The wild wind and the snow
Hi, on and on she flies
She is gone, the girl with April in her eyes

오, 그 소녀는 거친 바람과 눈보라가 휘몰아치는
차가운 겨울 밤을 헤치며 정처없이 나아갔답니다
아, 그녀는 정처없이 날아갔어요
4월의 눈동자를 가진 그 소녀는 결국 이세상을 떠나고 말았답니다

'글-隨筆 · 斷想' 카테고리의 다른 글

평안하다, 안전하다  (0) 2005.12.06
오늘 우리가 진짜로 구해야 할 것은..  (0) 2005.12.06
중국차 맛을 알아 가면서...  (0) 2005.12.06
소통한다는 것  (0) 2005.12.06
신록예찬(新綠禮讚)  (0) 2005.12.05