온 나라가 가짜 학위, 가짜 학력 파문으로 시끌벅적합니다.
미모의 한 여교수가 예일대학 박사학위 서류를 조작해서 서울 시내의 한 유수한
사립대학에 교수로 임용된 사실이 발각되었습니다. 이 여교수는 대학 교수로 임
용된 후, 이곳 저곳 자신의 전공과 관련된 여러 기관에서 화려한 활동을 하다가
결국 꼬리가 잡혔습니다.
이 사건의 전모가 채 드러나기도 전, 며칠 전에는 한 공영 방송에서 인기리에 방
송을 진행하고 있던 유명 영어 강사도 가짜 석사 학위가 들통이 나서 곤욕을 치
르고 있습니다. 처음 자신을 소개한 사람이 졸업하지도 않은 영국의 대학을 언
급하는 바람에 그 후부터 사실을 바로 잡는 기회를 갖지 못했다는 것이 이 사람
의 변명이었습니다.
물론 이 두 사건은 본질적으로 다른 측면이 있긴 하지만, 가짜가 진짜 행세를
했다는 데에는 공통점이 있습니다. 그리고 이럴 바라보는 시각도 참 다양한 것
같습니다.
우리 사회가 진정한 실력보다는 너무도 학벌 위주의 사회, 또 간판위주의 사회
이다 보니 이런 웃지못할 '가짜'들이 판을 친다고 평가하는 사람도 있습니다.
대학이 교수 임용 과정에서 세심하게 제대로 학력을 조회하지 않은 큰 잘못이
있겠지만, 돈만 주면 진짜와 똑같은 학위증을 만들어 내는 현실 앞에서는 할
말을 잃게 됩니다.
가짜 학위를 만들어 준다는 온라인의 한 인터넷 홈페이지에서는 세계 유명대학
의 학위를 200달러 정도면 20일 안에 만들어 준다는 광고가 버젓이 올라와 있을
정도입니다.(www.fakediploma.com) 그러다 보니 해당 대학의 학위를 조회하
는 과정이 생각보다 그리 쉽지 않다는 데 실무적인 애로가 있습니다. 요즘은 대
부분의 대학들이 학력 조회를 외부 인증 기관에 아웃 소싱을 하고 있어 그 어려
움은 더 합니다. 소요시간도 만만치 않게 걸리기 때문에 각 대학들은 일단 임용
을 한 후에 학력을 조회하게 되는 것이지요.
대학에서 교원인사를 담당하는 사람으로서, 이 사건을 다루는 언론의 태도가
마음에 들지 않는 부분이 바로 이 점입니다. 마치 대학에서 무슨 의도를 가지고
가짜 학위를 가진 사람을 채용하려고 작정을 한 것 같이 몰아가고 있는 분위기
말입니다. 제가 보기에는 교수직에 지원한 사람이 제출한 서류를 그대로 믿고
채용 과정을 진행한 대학이 가장 큰 피해자일 뿐입니다.
"萬事分已定 浮生空自忙"이라는 명심보감의 구절이 문득 생각납니다. 자신의
분수대로 살아갈 줄 아는 삶의 지혜가 아쉽습니다.
*
지난 한 주간 몽골 여행은 잘 다녀왔습니다. 예년에 비해 강우량이 적어 초원
이 그리 많이 푸르지 않았고, 또 야생화 들꽃들도 기대했던 것보다 적었지만
몽골의 때묻지 않은 자연을 만끽하기에는 부족함이 없었습니다.
▣ Love Song Sung By Paper Lace
Recently in your eyes I see
there's been a change in you
And the one said now all seems dead
And I just don't know what to do
요즘 들어, 당신의 눈을 보면
당신에게 뭔가 변화가 생겼다는게 보여요
우리가 예전에 속삭였던 말들은 이제 의미가 없어진 것 같아요
나는 어떻게 해야 할지 모르겠어요
Oh my darling you cannot hide
The love you once had for me has died
Oh my darling you cannot hide
The love you once had for me has died
아, 저한테 숨길 수는 없어요
저에 대한 당신의 사랑이 이젠 식어버렸다는걸 말이에요
아, 저한테 숨길 수는 없어요
저에 대한 당신의 사랑이 이젠 식어버렸다는걸 말이에요
Yet my tend at the tournament
And let me your champion be
And if I win would you take me in
Into your chambers secretly
아직도 난 당신의 사랑을 얻기 위한 경기에서
이기고 싶어요
만약 내가 이기면
당신의 방으로 비밀리에 나를 데려가 주겠어요?
Oh my darling you cannot hide
The love you once had for me has died
Oh my darling you cannot hide
The love you once had for me has died
아, 저한테 숨길 수는 없어요
저에 대한 당신의 사랑이 이젠 식어버렸다는걸 말이에요
아, 저한테 숨길 수는 없어요
저에 대한 당신의 사랑이 이젠 식어버렸다는걸 말이에요
Ask me who do I think of
When a moon is high and bright
Ask me who do I dream of
Well I dream of you tonight
달이 밝고 높게 떠있는 날
내가 누구를 생각하는지 물어보세요
나한테 물어보세요, 내가 누구를 꿈꾸는지
그래요, 난 오늘 밤 당신 꿈을 꾼답니다
At morning Beth no glance you'd passed
So meet me at Nottingham fair
And would You now fulfill me now
I don't even know if you be there
아침 미사에서 어떤 눈길도 보내지 마세요
그럼 노팅햄 시장에서 나를 만나요
당신이 나를 만족시킨다는 것을 알아요
나는 당신이 거기 있을지도 잘 모르겠어요
Oh my darling you cannot hide
The love you once had for me has died
Oh my darling you cannot hide
The love you once had for me has died
아, 저한테 숨길 수는 없어요
저에 대한 당신의 사랑이 이젠 식어버렸다는걸 말이에요
아, 저한테 숨길 수는 없어요
저에 대한 당신의 사랑이 이젠 식어버렸다는걸 말이에요
'글-隨筆 · 斷想' 카테고리의 다른 글
이슬람을 끌어 안을 수는 없는 것인가? (0) | 2007.07.27 |
---|---|
환경 미화원이 된 신부님 인터뷰 기사 (0) | 2007.07.27 |
풍성하게 존재하는 것 (0) | 2007.07.06 |
커뮤니케이션의 능력 (0) | 2007.06.28 |
대통령의 언어는 위선의 언어 ? (0) | 2007.06.22 |