오늘의 1분 묵상

여우 곧 포도원을 허는 작은 여우

석전碩田,제임스 2025. 6. 28. 06:00

"My lover is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi. How beautiful you are, my darling! Oh, how beautiful! Your eyes are doves."(Song of Songs 2:14~15)

"바위 틈 낭떠러지 은밀한 곳에 있는 나의 비둘기야 내가 네 얼굴을 보게 하라 네 소리를 듣게 하라 네 소리는 부드럽고 네 얼굴은 아름답구나 우리를 위하여 여우 곧 포도원을 허는 작은 여우를 잡으라 우리의 포도원에 꽃이 피었음이라"(아 2:14~15)

* 묵상 : 오늘 묵상하는 말씀은 연인 간의 사랑 노래이지만 하나님이 우리 인간을 사랑하는 모습을 비유적으로 보여주고 있는 책으로 받아들여져 성경의 정경이 된 아가서의 사랑 노래입니다.

노래를 부른 시인 솔로몬은 '우리를 위하여 여우 곧 포도원을 허는 작은 여우를 잡으라'(2:15)고 경고합니다.  그런데 '작은 여우들'을 조심하라는 것은 무슨 뜻일까?

경 학자들은 이 구절에서 말하는 '작은 여우'를 연인 간에 사소하게 생각되어지는 문제나 행동을 그냥 놔두면 나중에 큰 문제가 생기는 것을 비유적으로 노래한다고 해석하고 있습니다. 두 사람 간의 관계에 서로가 눈치채지 못하는 사이 슬그머니 들어온 작은 문제가 결국에는 큰 문제가 되어 돌이키지 못하는 경우가 종종 있습니다.

랑하는 주님, 돌이킬 수 없는 파국에 이르기 전, 아주 작고 사소한 것들을 경계하고 다스릴 수 있도록 지혜를 주옵소서. 영적인 면에서도 그리스도와의 친밀한 동행을 해칠 수 있는 유혹이나 습관이 작은 여우로 도사리고 있지는 않은지 늘 깨어 있으면서 '그 작은 여우들을 잡을 수 있게' 하옵소서. - 석전(碩田)