여행과 산행후기

[스크랩] 정선 두위봉을 그리워 하며...

석전碩田,제임스 2005. 11. 22. 23:02

다시 한 주를 시작하는 월요일입니다. 주말은 잘 보내
셨는지요? 지난 금요일에는 오늘의 영어 한마디를 보내
드리지 못했습니다. 죄송합니다.

금요일 저녁 때 영화 한 프로를 보기로 약속을 해 두어
부랴 부랴 나가느라 미처 보내드리지 못했습니다.
*
그 날 본 영화는 Whale Rider(웨일라이더).
굳이 번역한다면 [고래 타는 사람]쯤으로 할 수 있을
까요.....
현대 사회에서 전통을 고집하는 어느 족장후예의 가정
과 마을에서 일어나는 일상을 잔잔하게 그려냈더군요.

*
토요일에 오른 북한산은 이제 절정으로 치닫고 있었습
니다. 7부 능선까지 내려온 갈색단풍과 군데 군데 불이
붙은 것 같은 새빨간 단풍이 조화를 이루면서, 가을이
무르익어 가고 있었습니다.
작년 이맘 때, 정선 민둥산을 갔다가, 바로 옆에 있는
두위봉을 올랐을 때 찍었던, 멋진 가을 사진 하나를
소개합니다.



◐ 오늘의 영어 한마디 ◑


▣ "I'll give it a shot."("한 번 해볼게.")


☞설명

자전거가 고장났다고 가정해 봅시다. 자기가 직접 고치다가
도저히 안돼서 James에게 고쳐 달라고 부탁을 합니다.
"James, can you fix my bike for me?"
Bob이 "한 번 해볼게." 라고 대답하려면 영어로는 어떻게 말할까요?

"Well, I'll give it a shot."
쉬울 것 같지만 선뜻 입밖으로 잘 안 나오는 표현입니다.
같은 뜻으로 "I'll try my very best."이 있습니다.
유사 표현으로는 "I'll give it a go." "I'll do my best."
"I'll do what I can." "I'll see what I can do."

A: Hey, Albert, do you want to try this pinball game?
B: Sure, I'll give it a shot.  
A: 알버트야, 이 핀볼 게임 해볼래?
B: 물론이지, 한 번 해볼게.

A: I'll give it a shot, Jones, but I'm not sure
    I'll be able to get your computer up and running by this evening.
B: That's okay, Sandy. Just do your best.  
A: 존스야 내가 한 번 해 볼게. 하지만 이 번 일요일 저녁까지
    네 컴퓨터를 제대로 작동할 수 있도록 할 수 있을는지 모르겠네.
B: 괜찮아, 샌디야. 최선을 다해 주면 돼.

A: Can you open this bottle?
B: I'll give it a shot.  
A: 이 병 열 수 있겠니?
B: 한 번 해볼게.

◐ TOEFL 익히기 ◑


▣ 빈 칸에 알맞은 답을 고르시오.


▶We, at the Acapulco Mexican Restaurant, are committed to
offering good (  ) our customers to live up to our reputation.

- 저희 아카풀코 멕시칸 식당에서는 저희 명성에 맞도록
고객 여러분께 좋은 서비스를 제공하기 위해 성심을 다하고 있습니다.

(A)attempt (B)service (C)result (D)contest

☞설명

빈칸에는 형용사 good의 수식을 받을 명사가 와야 합니다.
식당과 고객이라는 단어로 보아 (B) service가 가장 알맞은 답입니다.
(A)attempt:시도 (C)result:결과 (D)contest:경기, 경연

▷be committed to 전념하다/
▷live up to one’s reputation 평판에 부끄럽지 않게 행동하다.

◐ 근무 중에 듣는 Pops ◑


▣ Can't Help falling in Love Sung by UB-40


Wise men say only fools rush in
But I can't help falling in love with you

현명한 사람들은 말합니다
오직 바보같은 이들만이 사랑을 향해 뛰어든다고
하지만 나는 그대 향한 사랑을 멈출 수 없어요

Wise men say only fools rush in
But I can't help falling in love with you

현명한 사람들은 말합니다
오직 바보같은 이들만이 사랑을 향해 뛰어든다고
하지만 나는 그대 향한 사랑을 멈출 수 없어요
  
Shall I stay
Would it be a sin
If I can't help falling in love with you

그대 곁에 머물러도 될까요?
나 그대를 사랑하지 않을 수 없는데
그것이 잘못인가요?
  
Like a river flows surely to the sea
Darling, so it goes
Somethings are meant to be

강물이 흐르고 흘러 바다로 가듯
그래요, 그렇게 모든 일은 흘러가는 것
어떤 일들은 그렇게 예정되어 있답니다

Take my hand take my whole life too
For, I can't help falling in love with you

내 손을 잡아요
내 모든 생명을 다 가져 가세요
나 그대를 향한 사랑을 멈출 수 없으니

Like a river flows surely to the sea
Darling, so it goes
Somethings are meant to be

강물이 흐르고 흘러 바다로 가듯
그래요, 그렇게 모든 일은 흘러 가는 것
어떤 일들은 그렇게 예정되어 있답니다

Take my hand take my whole life too
For, I can't help falling in love with you

내 손을 잡아요
내 모든 생명을 다 가져 가세요
나 그대를 향한 사랑을 멈출 수 없으니

For, I can't help falling in love with you    

나 그대를 향한 사랑을 멈출 수 없으니

출처 : 忍松齋
글쓴이 : 제임스본드 원글보기
메모 :