카테고리 없음

[스크랩] 바람이 분다 살아야 겠다

석전碩田,제임스 2005. 11. 22. 22:47

비가 그치면서 강풍이 불기 시작했습니다.
오늘 문득,
어느 시인이 쓴 표현이 생각납니다.

"바람이 분다, 살아야 겠다"

그렇습니다. 창문틈으로 바람 지나가는 소리가 한 겨울의 그것과
같다는 생각을 했습니다.
바람이 붑니다. 살아야 겠습니다.
살아가되 똑바로 정신차리고, 찬바람이 불어도 흔들리지 않을 강단
으로 살아야겠습니다.

오전에 한 친구로 부터 보내온 메일에서 한 구절이 마음에 담겨
집니다.
"생각하는 깊이로 깊어지는 친구가 많지 않다."

*
다시 맞는 T.G.I. Friday입니다.  바람부는 주말, 생각도 깊어지고
또 우정도 깊어지는 의미있는 시간들이길 바랍니다.


◐ 오늘의 영어 한마디 ◑


▣ "You bet!"("내기해도 좋아!")


☞설명

상대방이 어떤 질문을 했을 때 아주 자신이 있다면 이렇게
대답하곤 합니다. "내기해도 좋아." 그만큼 자신이 있다는 뜻이죠.
반대의 경우로 "내기해 볼까?"라는 물음이 될 수도 있죠.
상대방의 말에 심한 불신을 나타내는 경우입니다.

"You bet!"이라는 표현은 이렇게 두 얼굴을 지니고 있습니다.
즉, "물론이지." 혹은 "틀림없어."라는 확신과
"정말 틀림없는 거야?"라는 불신의 표현으로 쓰이고 있습니다.

따라서 이 표현은 문맥상 알맞은 경우?제대로 써야합니다.
"정말 틀림없니?"라고 묻는 경우에는 말끝이 올라가는 것으로
구분할 수 있습니다.

A: Could you have this contract faxed?
B: You bet! I'll get right on it!
A: 이 계약서 좀 팩스로 보내줄래요?
B: 물론이죠! 금방 해드릴게요.
A: I hope you will come to the party.
B: You bet! Wouldn't miss it for the world.
A: 네가 파티에 참석하길 바래.
B: 당연하지. 무슨 일이 있더라도 빠지지 않을 거야.

◐ TOEFL 익히기 ◑


▣ 빈칸에 들어갈 알맞은 답을 고르시오.


▶The music from the apartment below us was (   ) loud.

-우리 아파트 아래층에서 흘러나오는 음악소리는 너무나 컸다.

(A)such (B)much (C)too (D)far to

☞설명


‘지나치게, 너무나’에 해당하는 것은 too밖에 없습니다.
such는 It was such a boring book that he didn’t want to read it
to the last page.
(그 책이 너무나 지루해서 그는 끝까지 읽고 싶어하지 않았다)에서처럼,
‘such∼ that∼’와 같은 구문으로 쓰일 때만 ‘너무나’의 뜻을 갖습니다.
정답:(C)

▷the apartment below us 우리 아파트 아래층

◐ 근무 중에 듣는 Pops ◑


▣ Words sung by F. R. David


Words ... don't come easy to me
how can I find a way
to make you see I love you?
words don't come easy


난 뭐라고 말을 해야할지 잘 모르겠어.
내가 당신을 사랑한다는 걸
당신이 어떻게 알 수 있도록 할까?
뭐라고 말을 해야할 지 모르겠어.


Words ... don't come easy to me
This is the only way
for me to say I love you
words don't come easy


말로는 잘 못하겠어.
이 노래가 당신을 사랑한다고 말할
유일한 길이야.
뭐라 말을 해야할지 모르겠어.


Well I'm just a music man
melody's so far my best friend
but my words are coming out wrong
and I ... I reveal my heart to you
and hope that you believe it's true
.... 'cause


난 그저 음악을 하는 사람인데
가장 친한 친구인 당신은
음악과는 거리가 멀고
내 말은 헛나오기만 하니...
난 당신께 내 마음을 드러내고
당신이 나의 진심을 믿어주길
바랄 뿐이야. 왜냐하면...



# Refrain

This is just a simple song
that I've made for you on my own
There's no hidden meaning you know
when I ... when I say I love you honey
please believe I really do
.... 'cause


이 노랜 당신을 위해서
내가 직접 만든 간단한 노래야.
숨겨진 의미 같은건 없어.
내가 당신을 사랑한다고 말하면
제발 그 말이 진심이라는 걸 믿어줘.
왜냐하면...


# Refrain

It isn't easy ...
words don't come easy

 

쉽지가 않아.
뭐라 말해야 할지 모르겠어.


# Refrain

Words ... don't come easy to me
This is the only way
for me to say I love you
words don't come easy

말로는 잘 못하겠어.
이 노래가 당신을 사랑한다고 말할
유일한 길일 뿐이지.
뭐라 말을 해야할지 모르겠어.


출처 : 忍松齋
글쓴이 : 제임스본드 원글보기
메모 :